-
1 таким манером
разг. in this mannerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > таким манером
-
2 таким манером
adjgener. de tal manera, de tal modo -
3 таким манером
gener. (niimoodi, sedamoodi; sel viisil) sellisel viisil -
4 таким манером
-
5 он орудует таким манером
pronavunc. er reist auf diese MascheУниверсальный русско-немецкий словарь > он орудует таким манером
-
6 таким же манером
adjgener. a este tenor -
7 манер
[manér] m.1) (colloq.) maniera (f.), modoна манер чего-л. — a mo' di...
2)манером — (avv.)
таким манером — in questo modo, così
-
8 манер
м. разг.на французский манер — à la française -
9 манер
м разг.1. тарз, тариқ(а), услуб; на английский манер ба тарзи англисӣ2. в тв. в сочет. с прил. или мест.: таким манером ба ин тариқ <> живым манером прост. зуд, тез, даррав -
10 bu
мест. указат. этот, эта, это, эти:1. указывает на предмет, ближайший в пространственном отношении по сравнению с другими. Çayın bu sahilində на этом берегу реки2. указывает на какой-л. предмет, лицо (обычно сопровождается указательным жестом), выделяемые из числа других. Bu portret этот портрет, bu kitab эта книга, mən bu evdə yaşayıram я живу в этом доме3. указывает на одновременность данного действия с другими действиями, о которых идёт речь. Elə bu saat в этот (самый) час, bu vaxt в это время, bu il в этом году, bu an в этот миг4. указывает на предмет, лицо, упомянутые в предшествующем повествованииIIв знач. сущ. это (то, тот), о чём (о ком) идёт речь, что ( к т о) находится перед говорящим. Bu necə olubdur? как это случилось?◊ bu an в этот момент, bu barədə на этот счёт; об этом; bu baxımdan с этой точки зрения; bu vaxtacan до сих пор, до этого времени; bu yolla этим путём, bu növ такой, подобный; bu ruhda в этом духе, bu sayaq таким образом, таким манером, bundan başqa кроме этого; bundan əvvəl1 раньше, до этого; … bundan əvvəl2 … тому назад; bundan ələvə помимо этого, более того; bundan sonra после этого, в будущем; bu ağız-burunla с такой физиономией; bu ağılla с таким умом; bu arada в это время, в эту пору; bu biri вот это (этот, эта, эти). Bu biri uşaq вот этот ребенок; bu başqa məsələ это другое дело; bu başqa söhbətdir это другой разговор; bu başdan с самого начала; bu başdan o başa из этого конца в другой конец; bu boyda boyu var от горшка два вершка, bu vurhavurda в этой неразберихе, bu və ya o biri, bu və ya digər, bu və ya başqa(sı) тот или иной; bu qayda ilə таким образом; bu qapı mənim, o qapı sənin (gəzmək, dolanmaq) без надобности часто ходить по соседям, по знакомым; bu qara günün ağ günü də var не все несчастье, проглянет и красное солнышко; bu qəbildən такого рода, из такого рода; bu qədər столько, в таком количестве; bu qulağına girir, o qulağından çıxır в одно ухо влетает, в другое вылетает; bu dəmdə в этот миг, в это время; bu qulağından alıb o biri qulağa vermək, ötürmək не обращать внимания, пропускать мимо ушей; bu dəfə на этот раз; bu dəfə də и на этот раз; bu dünya этот свет; bu dünyada в этом мире, на этом свете; bu dünyadan getmək (köçmək) отправиться на тот свет, уйти из этого мира, bu dünyadan deyil см. bu dünya adamı deyil; bu dünyanı tərk etmək отойти, отрешиться от мира сего; bu dünyanın adamı deyil не от мира сего; bu əhəmiyyətsiz deyil это что-нибудь да значит; bu zaman в это время; bu günün işini sabaha qoyma не откладывай на завтра того, что можно сделать сегодня; bu lap ağ oldu это уж слишком; bu meydan, bu da şeytan покажи на что способен; покажи товар лицом - докажи; bu münəsibətdə в этом отношении; bu nə biabırçılıqdır! это что за безобразие, позор; bu nə danışıqdır! bu nə sözdür! это что за розговоры! bu nə işdir? bu nə məsələdir? это что за новости? bu ölsün! чтоб я умер! (клятва); bu səndən çıxar это на тебя похоже, bu sənin (onun və s.) işidir это твоих (его и т.д.) рук дело; bu səpkidən см. bu qəbildən; bu sizə baha oturacaq это вам дорого обойдётся; bu tərəfdən o tərəfə, o tərəfdən bu tərəfə, bu yandan o yana, o yandan bu yana из стороны в сторону; bu xəmir hələ çox su aparacaq (aparar) это ещё долго протянется; bu harada görünüb где это видано; bu hələ məlum deyil это ещё под вопросом, это ещё неизвестно; bu xına o xınadan deyil это не то, что было; это совсем другое; bu cür такой, подобный; bu şərtlə ki … при условии, что …, с условием, что …; buna baxmayaraq несмотря на это, всё же; buna oxşar в этом роде; buna sözüm yoxdur: 1. это я понимаю, вот это здорово; 2. я не возражаю; мне нечего сказать на это; bundan asılı olmayaraq независимо от этого; bundan belə с этого времени, отныне, впредь; bunlar bir yana всё это в сторону; bununla belə тем не менее, и всё же; bununla bərabər вместе с тем, несмотря на это, всё-таки, наряду с этим, наравне с этим; bununla iş битмир, bununla məsələ qurtarmır это ещё не всё; bununla yara sağalmır от этого не легче; bunun nə mənası var какое это имеет значение; bunun üstünü vurmazlar об этом вслух не говорят; hələ bu harasıdır это ещё полбеды (цветочки) -
11 mód
• возможность способ• наклонение в языковедении• способ* * *формы: módja, módok, módot1) спо́соб м; приём мily(en) módon — таки́м о́бразом, спо́собом
új módon — по-но́вому
a maga módján — по-сво́ему
2) возмо́жность жha van rá mód — е́сли (воз)мо́жно
3) грам наклоне́ние с* * *[\módot, \módja, \módok] 1. способ, образ, nép. манер; (kifejezésekben) лад;gyártási \mód — способ изготовления; használati \mód — способ употребления; a kidolgozás \módja — способ отделки/обработки; termelési\mód — способ производства; azonos \módon — равным образом; bármily \módon is — каким бы то ни было способом; előírt \módon — по указанному; három \módon — тройко; ilyen/ily \mód — оп таким способом/образом; таким путём; nép. таким манером; kellő/illő \módon — хорошенько; как следует; különböző \módon — по разному; на разные лады; minden lehető \módon — всевозможными способами; szól., biz. всеми правдами всеми и неправдами; a szokásos \módon — обыкновенным путём; vmilyen \módon — некоторым образом; minden \módot kipróbál — испробовать все способы;eljárási \mód — образ действия;
2. (vkinek a szokása) манера;a maga \módján — посвоему; nép. на свой манер; на свой лад; mindenki a maga \módján — каждый по своему; всякий на свой лад; saját \módján intéz el vkit — расправиться по-свойски с кем-л.;furcsa \módon szokott beszélgetni — у него странная манера разговаривать;
3. (módszer) метод, манера;az éneklés új \módja — новая манера пения;
4.bolond \módjára viselkedik — вести себя по-сумасшедшему/по-дурацки; francia \módra — по-французкому; на французский лад; на французский манер; magyar \módra — по-венгерски; orosz \módra — по-русски; régi \módra — постарому; на старый лад; új \módra — по-новому; на новый лад;vminek a \módjára — наподобие чего-л.;
5. (lehetőség) возможность;ha \mód van rá — если можно; nincs rá \mód — нет возможности; \módja van vmire — иметь возможность что-л. сделать; \módómban van — в моих силах; nincs \módómban ezt megtenni — я не имею возможности этого сделать; (ez) nem áll \módómban в этом я не властен; nem á!l \módomban ez ügyben dönteni — не в моей власти решать это дело; nem áll \módjában, hogy a helyzeten változtasson — он не властен изменить положение; \módját ejti vminek — найти возможность для чего-л.; megtalálja a \módját (ravaszsággal) — ухитриться; \módot nyújt — дать v. предоставить возможность;amint \mód van rá — при первой возможности;
6. nyelv. модальность, наклонение;óhajtó \mód — оптатив; parancsoló \mód — повелительное наклонение; императивfeltételes \mód — условное/сослагательное наклонение; конъюнктив; (ki)jelentő \mód изъявительное наклонение; индикатив;
-
12 sellisel viisil
сущ.общ. (niimoodi, sedamoodi; sel viisil) таким манером, òàê (àíãë.: in such a manner; in the fashion; in such a way; in this wise; in this manner // íåì.: auf diese Art /Weise; demgemäß; dermaßen; solchermäßen), таким образом, таким способом -
13 зерин
1. нижний, находящийся ниже, расположенный внизу2. следующий, нижеследующийба тарзи зерин так, таким образомтаким манеромтаким способом -
14 deseń
сущ.• модель• образец• образчик• пример• узор• шаблон* * *dese|ń♂, Р. \deseńnia/\deseńniu узор:● w ten \deseń жарг. таким образом, таким манером
* * *м, P desenia / deseniuузо́р -
15 манер
-
16 манер
-
17 er reist auf diese Masche
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er reist auf diese Masche
-
18 манер
sb mmaner; facon; mådeна -чего-н. (lige) som, å ngtтаким манером sådan, på en sådan maner ell. måde. -
19 манер
-
20 de tal manera
сущ.общ. таким манером
- 1
- 2
См. также в других словарях:
таким манером — предл, кол во синонимов: 9 • в таком духе (10) • подобным образом (9) • так (64) • … Словарь синонимов
таким манером — так им ман ером … Русский орфографический словарь
таким манером — см. манер; в зн. нареч. При указании на способ достижения чего л … Словарь многих выражений
таким образом — следовательно, отсюда следует, таким родом, итак, из чего следует, этак, стало, следственно, сице, из чего явствует, из этого следует, таким манером, таким побытом, стало быть, получается, таким макаром, эдак, в таком духе, так, значит, выходит,… … Словарь синонимов
таким макаром — нареч, кол во синонимов: 9 • в таком духе (10) • подобным образом (9) • так (64) • … Словарь синонимов
таким побытом — нареч, кол во синонимов: 9 • в таком духе (10) • подобным образом (9) • так (64) • … Словарь синонимов
таким родом — нареч, кол во синонимов: 9 • в таком духе (10) • подобным образом (9) • так (64) • … Словарь синонимов
таким же манером — нареч, кол во синонимов: 12 • аналогично (23) • в таком же духе (13) • в том же духе (15) … Словарь синонимов
таким же макаром — нареч, кол во синонимов: 12 • аналогично (23) • в таком же духе (13) • в том же духе (15) … Словарь синонимов
таким же образом — нареч, кол во синонимов: 13 • аналогично (23) • в таком же духе (13) • в том же духе (15) … Словарь синонимов
так — См. да не так... См. беспричинно и так... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. так этак, эдак, таким (образом, манером); (до, в) такой степени, (на)столь(ко), таково;… … Словарь синонимов